Five Common Mistakes When Applying for Portuguese Citizenship
- ALL PORTUGAL SPACE

- 4 days ago
- 5 min read
The process of obtaining Portuguese citizenship is often considered one of the most accessible in Europe. In practice, however, a large number of applications face significant delays, requests for additional documents, or outright refusals. In most cases, the reason is not the lack of legal entitlement, but mistakes made during the preparation and submission of documents.
Notably, these mistakes are made not only by first-time applicants, but also by individuals who have lived in Portugal for many years and believe they fully understand the system.
1. Incorrect Preparation of Documents
The most frequent cause of problems in citizenship applications is improperly prepared documentation.
In order to grant Portuguese citizenship, the registrar at the Instituto dos Registos e do Notariado (IRN) must verify that each document:
Is legally valid,
Complies with formal requirements,
Can be used within the Portuguese legal system.
Apostille and Legalisation
All foreign documents — including birth certificates, marriage certificates, name change documents, and criminal record certificates — must be:
Apostilled or legalised in the country of issuance;
Apostilled on the original document, not on a copy.
This is not a recommendation but a mandatory legal requirement.
Exceptions apply only when:
The issuing country is not a party to the Hague Convention, or
The document was issued by a consulate, as consular certification is recognised as international legalisation.
Documents without a valid apostille cannot be accepted by the registrar.
Translations
After apostille or legalisation, documents must be translated and notarised. In practice, translations prepared outside Portugal are frequently rejected due to non-compliance with Portuguese legal terminology and certification standards.
2. Submission of an Incomplete Application File
The second most common mistake is submitting an incomplete set of documents.
Portuguese civil registry offices do not process partial applications. All mandatory documents must be submitted from the outset, including:
Criminal record certificates,
Birth certificates,
Proof of portuguese language proficiency,
Notarised copies of passports and residence permits.
Special attention should be given to criminal record certificates. Portuguese law requires certificates not only from the applicant’s country of nationality, but also from all countries where the applicant previously resided as a legal resident.
It is also strongly advisable to include official confirmation of lawful residence in Portugal issued by AIMA, as interdepartmental requests can take several months to be processed.
3. Errors in Translations and Notarial Certification
Even when all documents are present, applications may be delayed due to translation errors.
The most common issues include:
Inconsistencies in the spelling of names, surnames, or places of birth;
Different translations of identical data across multiple documents;
Terminology that does not meet portuguese legal standards;
Translations prepared from photographs rather than originals.
For a translation to be notarised, the translator must work from the original document or from a notarised copy. Any deviation from this requirement may result in rejection of the translation.
For this reason, translations should ideally be prepared in Portugal by professionals experienced in nationality procedures.
4. Incorrect Choice of Legal Basis (Article of Law)
Each citizenship application must be submitted under a specific article of the Portuguese Nationality
Law. The chosen article determines:
Eligibility criteria,
The required documentation,
The application form,
Processing timelines.
A frequent and serious error is selecting an inappropriate legal basis. Applicants often rely on:
Advice from friends or acquaintances,
Similar but legally distinct cases,
Personal assumptions about their situation.
Even minor factual differences — such as one parent acquiring Portuguese citizenship — may completely change the applicable legal article and lead to delays or closure of the case.
5. Lack of Professional Legal Support
Attempting to complete the process without professional guidance is often the most costly mistake in the long term.
In practice, this leads to:
Incorrect calculation of residence periods,
Submission before legal eligibility is established,
Missed notifications from authorities,
Loss of original documents,
Repeated requests and unnecessary expenses.
Even a single professional consultation can:
Confirm eligibility,
Ensure the correct legal basis is chosen,
Prevent formal refusals and prolonged delays.
Conclusion
The Portuguese citizenship process is not inherently complex, but it requires precision, consistency, and strict compliance with legal requirements. The vast majority of refusals and delays can be avoided before the application is submitted.
Proper document preparation, accurate legal qualification, and professional oversight allow applicants to complete the process efficiently and with confidence.
Official Sources
Пять ошибок при подаче на гражданство Португалии
Процедура получения гражданства Португалии формально считается одной из самых доступных в Европе. Однако на практике значительное количество заявлений сталкивается с задержками, возвратами и отказами. Причина в большинстве случаев — ошибки, допущенные на этапе подготовки и подачи документов.
Примечательно, что подобные ошибки совершают не только новые заявители, но и люди, которые много лет проживают в Португалии и уверены, что хорошо знакомы с системой.
1. Неправильная подготовка документов
Наиболее частая причина проблем при подаче на гражданство — документы, оформленные с нарушением требований.
Для принятия положительного решения регистратор Instituto dos Registos e do Notariado обязан убедиться, что каждый документ:
Является юридически действительным;
Оформлен в соответствии с установленными правилами;
Может быть использован в португальской правовой системе.
Апостиль и легализация
Все документы иностранного происхождения (свидетельства о рождении, браке, смене имени, справки о несудимости) должны быть:
Апостилированы или легализованы в стране выдачи;
Апостиль должен быть проставлен на оригинале документа, а не на копии.
Исключения возможны только в случаях:
Если страна не участвует в Гаагской конвенции;
Если документ выдан консульством (консульская печать приравнивается к международной).
Отсутствие апостиля — это не формальное нарушение, а основание для непринятия документа.
Перевод документов
После апостилирования документ подлежит официальному переводу и нотариальному заверению. На практике переводы, выполненные за пределами Португалии, часто не соответствуют местным требованиям, из-за чего регистратор отказывает в их принятии.
2. Подача неполного пакета документов
Вторая по распространённости ошибка — неполный комплект документов.
Португальская консерватория не рассматривает заявления, в которых отсутствуют обязательные элементы.
Все документы должны быть поданы одновременно, включая:
Справки о несудимости;
Свидетельство о рождении;
Подтверждение знания португальского языка;
Заверенные копии паспорта и ВНЖ.
Особое внимание следует уделять справкам о несудимости. Закон требует их предоставления:
Не только из страны гражданства;
Но и из всех стран, где заявитель ранее проживал как резидент.
Также рекомендуется прилагать подтверждение легального проживания в Португалии от AIMA, поскольку внутренние запросы между ведомствами могут занимать месяцы.
3. Ошибки в переводах и нотариальном заверении
Даже при наличии всех документов процесс может быть приостановлен из-за некорректного перевода.
Наиболее распространённые проблемы:
Расхождения в написании имён, фамилий и мест рождения;
Разные варианты перевода одних и тех же данных в разных документах;
Формулировки, не соответствующие требованиям португальской правовой практики;
Переводы, выполненные по фотографиям документов.
Для нотариального заверения переводчик обязан работать с оригиналом документа или нотариально заверенной копией. Любые отклонения от этого правила приводят к отказу в принятии перевода.
4. Неправильно выбранная статья Закона о гражданстве
Каждое заявление на гражданство подаётся по конкретной статье Закона о гражданстве
Португалии, и именно от неё зависят:
Требования к заявителю;
Перечень документов;
Форма заявления;
Сроки рассмотрения.
Ошибочный выбор статьи — одна из самых недооценённых, но критичных проблем. Часто заявители ориентируются на:
Советы знакомых;
Похожие, но юридически иные случаи;
Субъективное понимание своей ситуации.
Даже небольшое изменение обстоятельств (например, получение гражданства одним из родителей) может полностью изменить применимую статью и повлечь за собой возврат или закрытие процесса.
5. Отсутствие юридического сопровождения
Попытка пройти процедуру без профессиональной помощи — самая затратная ошибка в долгосрочной перспективе.
На практике это приводит к:
Неверному расчёту сроков проживания;
Подаче заявления до возникновения законного основания;
Пропущенным уведомлениям;
Утрате оригиналов документов;
Многократным возвратам и дополнительным расходам.
Даже разовая профессиональная консультация позволяет:
Корректно определить основание для подачи;
Проверить комплект документов;
Избежать формальных отказов и многомесячных задержек.
Заключение
Процедура получения гражданства Португалии требует не столько сложности, сколько юридической точности и внимательности к деталям. Большинство отказов и задержек можно предотвратить ещё до подачи заявления.
Грамотная подготовка документов, корректный выбор статьи закона и профессиональное сопровождение позволяют пройти процесс спокойно, без лишних потерь времени и средств.
Официальные источники
Закон о гражданстве Португалии (Lei da Nacionalidade)



Comments